1
00:00:04,134 --> 00:00:05,527
<i>[Alessia Cara's
"Feel You Now"]</i>

2
00:00:05,570 --> 00:00:09,661
<i>- ♪ This little light
I've found ♪</i>

3
00:00:09,705 --> 00:00:11,794
<i>♪</i>

4
00:00:11,837 --> 00:00:15,885
<i>♪ Take it in,
breathe it out ♪</i>

5
00:00:15,928 --> 00:00:18,192
<i>♪</i>

6
00:00:18,235 --> 00:00:22,239
<i>♪ A little drum
that's beating loud ♪</i>

7
00:00:22,283 --> 00:00:24,676
<i>♪</i>

8
00:00:24,720 --> 00:00:29,159
<i>♪ In my chest,
I hear the sound ♪</i>

9
00:00:29,203 --> 00:00:34,338
<i>♪</i>

10
00:00:34,382 --> 00:00:36,819
<i>♪ I can feel</i>

11
00:00:36,862 --> 00:00:39,213
<i>- ♪ Feel you now</i>

12
00:00:39,256 --> 00:00:42,172
<i>- ♪ I can feel you now</i>

13
00:00:42,216 --> 00:00:44,870
<i>♪ I can feel</i>

14
00:00:44,914 --> 00:00:48,439
<i>♪ I can feel you now</i>

15
00:01:00,147 --> 00:01:02,323
<i>[serene instrumental music]</i>

16
00:01:02,366 --> 00:01:04,847
<i>- It's coming back to me now.</i>

17
00:01:04,890 --> 00:01:07,241
<i>We were on vacation,</i>

18
00:01:07,284 --> 00:01:09,112
<i>together.</i>

19
00:01:09,156 --> 00:01:13,160
<i>♪</i>

20
00:01:13,203 --> 00:01:14,509
[winces]

21
00:01:14,552 --> 00:01:15,597
[moans]

22
00:01:18,339 --> 00:01:21,081
Make it pretty.

23
00:01:21,124 --> 00:01:23,126
- Stay still.

24
00:01:24,258 --> 00:01:27,304
- [moaning softly]

25
00:01:31,656 --> 00:01:33,441
- Perfect.

26
00:01:36,574 --> 00:01:39,142
- That is so cool.

27
00:01:40,839 --> 00:01:42,798
- It's a gift,

28
00:01:42,841 --> 00:01:46,454
to mark your new beginning.

29
00:01:46,497 --> 00:01:49,935
- Don't you mean <i>
our</i> new beginning?

30
00:01:49,979 --> 00:01:57,029
<i>♪</i>

31
00:01:57,987 --> 00:01:59,771
- Don't forget me,

32
00:01:59,815 --> 00:02:01,164
Elle.

33
00:02:01,208 --> 00:02:08,215
<i>♪</i>

34
00:02:09,259 --> 00:02:12,306
<i>[intense tone]</i>

35
00:02:14,830 --> 00:02:17,876
- [moans softly]

36
00:02:24,840 --> 00:02:25,884
Huh?

37
00:02:44,729 --> 00:02:46,514
Hello?

38
00:02:58,090 --> 00:03:00,092
Hello?

39
00:03:00,136 --> 00:03:02,182
Anyone?

40
00:03:03,922 --> 00:03:06,882
<i>[low, eerie music]</i>

41
00:03:06,925 --> 00:03:13,932
<i>♪</i>

42
00:03:22,593 --> 00:03:24,116
Where is he?

43
00:03:24,160 --> 00:03:26,684
Where's--

44
00:03:28,164 --> 00:03:29,774
Where's--

45
00:03:31,994 --> 00:03:34,126
Why can't I remember his name?

46
00:03:51,405 --> 00:03:53,885
[door creaks]

47
00:03:56,975 --> 00:03:58,281
Huh?

48
00:03:58,325 --> 00:03:59,761
[wind whistling]

49
00:03:59,804 --> 00:04:02,764
<i>[sparse dramatic music]</i>

50
00:04:02,807 --> 00:04:09,814
<i>♪</i>

51
00:04:15,559 --> 00:04:19,346
[grunts]

52
00:04:19,389 --> 00:04:22,610
Hello?
I'm locked out.

53
00:04:22,653 --> 00:04:24,394
Anybody?

54
00:04:24,438 --> 00:04:28,964
<i>♪</i>

55
00:04:29,007 --> 00:04:30,748
Uh...

56
00:04:30,792 --> 00:04:35,971
<i>♪</i>

57
00:04:36,014 --> 00:04:37,146
[distant clattering]

58
00:04:37,189 --> 00:04:38,887
Huh?

59
00:04:41,368 --> 00:04:43,326
[indistinct chatter]

60
00:04:43,370 --> 00:04:44,588
[gasps]

61
00:04:44,632 --> 00:04:45,894
Hey!

62
00:04:47,939 --> 00:04:49,985
Can you help me?
I can't--

63
00:04:50,028 --> 00:04:52,466
- You can't remember
how you got here.

64
00:04:52,509 --> 00:04:54,337
We got another one.

65
00:04:54,381 --> 00:04:55,947
- I don't understand.

66
00:04:55,991 --> 00:04:58,776
- Last I remember,
I had to get to work.

67
00:04:58,820 --> 00:05:01,039
I left my family
in a hotel room

68
00:05:01,083 --> 00:05:02,998
and came out to find this.

69
00:05:03,041 --> 00:05:04,478
- I woke up at home.

70
00:05:04,521 --> 00:05:06,436
I stepped outside
to buy some groceries,

71
00:05:06,480 --> 00:05:07,959
and now I'm here.

72
00:05:12,834 --> 00:05:14,662
[grunting]

73
00:05:14,705 --> 00:05:17,578
- Hey! Is anyone here?

74
00:05:21,233 --> 00:05:23,148
- Hey.

75
00:05:23,192 --> 00:05:25,150
I like your tattoo.

76
00:05:25,194 --> 00:05:27,892
Here, you must be freezing.

77
00:05:27,936 --> 00:05:29,851
- What about you?

78
00:05:29,894 --> 00:05:31,722
- I'll be fine.

79
00:05:31,766 --> 00:05:34,203
How much
can you still remember?

80
00:05:34,246 --> 00:05:36,858
- I don't know.

81
00:05:36,901 --> 00:05:38,903
- Do you remember your name?

82
00:05:38,947 --> 00:05:41,297
- My boyfriend called me Elle.

83
00:05:43,081 --> 00:05:45,040
I was with my boyfriend.

84
00:05:45,083 --> 00:05:46,650
Has anyone seen him?

85
00:05:46,694 --> 00:05:48,391
- What's his name?

86
00:05:48,435 --> 00:05:50,872
- His name is...

87
00:05:50,915 --> 00:05:53,875
It's...
It's...

88
00:05:56,225 --> 00:05:58,749
- Don't worry.
We'll find him.

89
00:06:00,098 --> 00:06:01,883
- Hey.
Everyone, listen up.

90
00:06:01,926 --> 00:06:04,059
Our goal is now
to find a way in.

91
00:06:04,102 --> 00:06:06,931
Once we're inside,
then we'll get some answers.

92
00:06:06,975 --> 00:06:09,412
Stay together and follow me.

93
00:06:09,456 --> 00:06:11,414
<i>♪</i>

94
00:06:11,458 --> 00:06:14,635
[gunshot]

95
00:06:14,678 --> 00:06:16,245
[all gasping]

96
00:06:22,120 --> 00:06:23,426
- Over here!

97
00:06:23,470 --> 00:06:26,429
[engines revving]

98
00:06:28,300 --> 00:06:30,128
Get off your asses and run,

99
00:06:30,172 --> 00:06:32,740
you two-bit dolls.

100
00:06:32,783 --> 00:06:34,132
- [grunts]

101
00:06:34,176 --> 00:06:35,786
[screaming]

102
00:06:35,830 --> 00:06:36,787
- Run.

103
00:06:36,831 --> 00:06:39,311
<i>♪</i>

104
00:06:39,355 --> 00:06:41,705
- Run!

105
00:06:41,749 --> 00:06:43,446
- Don't!
[gunshot]

106
00:06:43,490 --> 00:06:45,230
- [grunts]

107
00:06:45,274 --> 00:06:47,015
- Run!

108
00:06:47,058 --> 00:06:50,061
- [grunts]

109
00:06:50,105 --> 00:06:52,586
- Get up.

110
00:06:52,629 --> 00:06:54,283
[engine revving]

111
00:06:54,326 --> 00:06:56,067
- Let's get them!

112
00:06:56,111 --> 00:06:59,114
[whooping and yelling]

113
00:06:59,157 --> 00:07:01,290
Go! Go!

114
00:07:01,333 --> 00:07:07,383
<i>♪</i>

115
00:07:08,993 --> 00:07:09,951
- [grunts]

116
00:07:09,994 --> 00:07:17,001
<i>♪</i>

117
00:07:20,788 --> 00:07:22,485
- I'm Miu.

118
00:07:22,529 --> 00:07:24,052
- What?

119
00:07:24,095 --> 00:07:28,143
- My name, it's Miu.

120
00:07:28,186 --> 00:07:30,145
Can you remember anything?

121
00:07:30,188 --> 00:07:32,495
- Just my name.

122
00:07:32,539 --> 00:07:33,627
Everything else is--

123
00:07:33,670 --> 00:07:36,325
- Only hazy memories
without details.

124
00:07:36,368 --> 00:07:38,588
We must have been drugged
or something.

125
00:07:39,676 --> 00:07:42,374
- But who would do that to us?

126
00:07:42,418 --> 00:07:43,375
[gunshot]

127
00:07:43,419 --> 00:07:46,509
<i>♪</i>

128
00:07:46,553 --> 00:07:48,598
We have to keep moving.

129
00:07:48,642 --> 00:07:52,515
<i>♪</i>

130
00:07:52,559 --> 00:07:54,648
- Finished already?

131
00:07:54,691 --> 00:07:55,779
- There's no challenge

132
00:07:55,823 --> 00:07:58,260
just picking them off
from this far.

133
00:07:58,303 --> 00:08:00,305
If they really
aren't dangerous,

134
00:08:00,349 --> 00:08:02,525
we could be hunting them
up close.

135
00:08:03,570 --> 00:08:05,833
- Did he say "hunting"?

136
00:08:05,876 --> 00:08:08,531
- We have to get out of here.

137
00:08:08,575 --> 00:08:09,706
- Wait.

138
00:08:21,892 --> 00:08:23,111
[grunts]

139
00:08:30,248 --> 00:08:33,208
<i>[tense music]</i>

140
00:08:33,251 --> 00:08:37,647
<i>♪</i>

141
00:08:37,691 --> 00:08:40,650
- [whimpering]

142
00:08:40,694 --> 00:08:47,744
<i>♪</i>

143
00:08:51,748 --> 00:08:53,576
- Please.

144
00:08:53,620 --> 00:08:54,838
Please, don't.

145
00:08:54,882 --> 00:08:58,755
[breathing heavily]

146
00:08:58,799 --> 00:09:00,061
- Get up.

147
00:09:00,104 --> 00:09:02,367
- What?

148
00:09:04,326 --> 00:09:05,588
- Go ahead,

149
00:09:05,632 --> 00:09:07,938
take your best shot.

150
00:09:10,593 --> 00:09:12,552
<i>♪</i>

151
00:09:12,595 --> 00:09:13,553
- [grunts]

152
00:09:13,596 --> 00:09:16,468
[breathing heavily]

153
00:09:23,606 --> 00:09:24,607
[gunshot]

154
00:09:26,696 --> 00:09:28,568
- That one's mine.

155
00:09:30,395 --> 00:09:31,658
- [screams]

156
00:09:31,701 --> 00:09:33,268
- Elle, please,

157
00:09:33,311 --> 00:09:35,444
we have to run.

158
00:09:35,487 --> 00:09:37,272
- Not without the others.

159
00:09:37,315 --> 00:09:40,101
We are going to get out
of this.

160
00:09:40,144 --> 00:09:43,495
Believe me.

161
00:09:43,539 --> 00:09:45,280
- I believe you.

162
00:09:45,323 --> 00:09:52,330
<i>♪</i>

163
00:09:56,334 --> 00:09:57,597
- Hey, over there.

164
00:09:57,640 --> 00:10:03,254
- That one.

165
00:10:03,298 --> 00:10:05,082
- Elle, hurry!

166
00:10:09,696 --> 00:10:11,654
- Here we go.

167
00:10:19,357 --> 00:10:21,882
- Hey! This way.

168
00:10:23,448 --> 00:10:26,147
- Come on.

169
00:10:26,190 --> 00:10:27,801
- Watch out!

170
00:10:32,283 --> 00:10:33,502
- They're catching up.

171
00:10:33,545 --> 00:10:36,418
<i>♪</i>

172
00:10:36,461 --> 00:10:37,985
- [chuckles]

173
00:10:38,028 --> 00:10:39,726
- [yelps]
Ah.

174
00:10:43,904 --> 00:10:45,079
- Yes.

175
00:10:47,255 --> 00:10:49,561
[grunts]

176
00:10:49,605 --> 00:10:50,867
- They're going to kill us.

177
00:10:50,911 --> 00:10:52,477
Just pull the trigger.

178
00:10:52,521 --> 00:10:58,005
<i>♪</i>

179
00:10:58,048 --> 00:10:59,528
[laughter]
- Yeah!

180
00:10:59,571 --> 00:11:03,575
♪

181
00:11:03,619 --> 00:11:05,012
[screaming]

182
00:11:05,055 --> 00:11:12,106
<i>♪</i>

183
00:11:15,413 --> 00:11:18,460
<i>[intense tone]</i>

184
00:11:29,776 --> 00:11:32,953
[wind whistling]

185
00:11:32,996 --> 00:11:36,043
- [groaning softly]

186
00:11:38,915 --> 00:11:41,570
[soft groaning]

187
00:11:41,613 --> 00:11:44,051
- I want these two for myself.

188
00:11:44,094 --> 00:11:46,053
You guys go on ahead.

189
00:11:46,096 --> 00:11:47,184
- Mm.

190
00:11:47,228 --> 00:11:49,056
- I have a theory
I want to test.

191
00:11:49,099 --> 00:11:51,058
- [moans]

192
00:11:51,101 --> 00:11:54,061
- Just to see
how much they can handle.

193
00:11:54,104 --> 00:11:56,019
- Let him have his fun.

194
00:11:56,063 --> 00:11:59,022
Plenty of others
for us to kill.

195
00:11:59,066 --> 00:12:02,112
Come on.
[chuckles]

196
00:12:05,812 --> 00:12:07,770
- All righty then.

197
00:12:07,814 --> 00:12:08,945
Let's see.

198
00:12:11,905 --> 00:12:13,863
Well, go on,

199
00:12:13,907 --> 00:12:15,256
stick me with that.

200
00:12:19,303 --> 00:12:20,435
- No!

201
00:12:20,478 --> 00:12:23,612
He just wants an excuse
to shoot you.

202
00:12:23,655 --> 00:12:25,048
- [grunts]

203
00:12:25,092 --> 00:12:27,094
<i>[intense tone]</i>

204
00:12:27,137 --> 00:12:28,573
- What's wrong?

205
00:12:28,617 --> 00:12:31,011
I'm wide open.
- [straining]

206
00:12:31,054 --> 00:12:33,578
- Fascinating, huh?
- [moans]

207
00:12:33,622 --> 00:12:36,233
- What would happen if...

208
00:12:36,277 --> 00:12:39,802
- Ah!
- [grunts]

209
00:12:39,846 --> 00:12:41,630
- Still can't, huh?

210
00:12:41,673 --> 00:12:43,675
[grunts]
- Ah...

211
00:12:45,199 --> 00:12:47,810
How 'bout this?

212
00:12:47,854 --> 00:12:50,117
<i>[heartbeat pulsing]</i>

213
00:12:50,160 --> 00:12:53,163
<i>[gunshot ringing]</i>

214
00:12:53,207 --> 00:12:54,512
[chuckles]

215
00:12:54,556 --> 00:12:55,818
Successful test.

216
00:12:55,862 --> 00:12:58,952
- Miu! Miu!

217
00:12:58,995 --> 00:13:01,955
<i>[dramatic music]</i>

218
00:13:01,998 --> 00:13:07,003
<i>♪</i>

219
00:13:07,047 --> 00:13:10,311
[grunting]

220
00:13:10,354 --> 00:13:12,792
- Come on, fight back.

221
00:13:12,835 --> 00:13:14,837
<i>♪</i>

222
00:13:14,881 --> 00:13:16,665
But apparently you can't.

223
00:13:16,708 --> 00:13:18,406
- [grunts]

224
00:13:20,712 --> 00:13:22,192
[cries out]

225
00:13:26,980 --> 00:13:29,809
- There are worse things
I could have done.

226
00:13:29,852 --> 00:13:30,940
Believe me.

227
00:13:30,984 --> 00:13:33,856
<i>[heartbeat pulsing]</i>

228
00:13:33,900 --> 00:13:37,642
<i>♪</i>

229
00:13:37,686 --> 00:13:38,992
What?

230
00:13:39,035 --> 00:13:41,037
[grunting]

231
00:13:45,041 --> 00:13:46,303
Eh, not bad.

232
00:13:46,347 --> 00:13:48,523
For a doll.

233
00:13:48,566 --> 00:13:51,526
[grunting]

234
00:13:51,569 --> 00:13:58,576
<i>♪</i>

235
00:14:04,191 --> 00:14:07,237
- But you...can't.

236
00:14:07,281 --> 00:14:13,722
<i>♪</i>

237
00:14:13,765 --> 00:14:14,723
- [yells]

238
00:14:14,766 --> 00:14:16,377
- [screams]

239
00:14:16,420 --> 00:14:19,423
[both shouting]

240
00:14:22,731 --> 00:14:25,777
- [breathing heavily]

241
00:14:47,190 --> 00:14:50,106
<i>[hopeful instrumental music]</i>

242
00:14:50,150 --> 00:14:57,200
<i>♪</i>

243
00:15:07,863 --> 00:15:09,560
[tires squeal]

244
00:15:09,604 --> 00:15:11,475
[air hisses]

245
00:15:13,825 --> 00:15:20,876
<i>♪</i>

246
00:15:34,455 --> 00:15:36,979
<i>I remember.</i>

247
00:15:37,023 --> 00:15:40,113
[growls]

248
00:15:40,156 --> 00:15:43,377
[shouting]

249
00:15:45,161 --> 00:15:47,120
- Come on.

250
00:15:47,163 --> 00:15:49,296
Stop, stop, stop!

251
00:15:49,339 --> 00:15:52,386
[both grunting]

252
00:15:57,347 --> 00:15:58,435
No, no.

253
00:15:58,479 --> 00:16:00,089
Stop, no!

254
00:16:00,133 --> 00:16:01,656
Stop it, Elle.

255
00:16:01,699 --> 00:16:04,746
- [grunting]

256
00:16:12,188 --> 00:16:13,842
Come on, Elle.

257
00:16:13,885 --> 00:16:16,671
Calm down.

258
00:16:16,714 --> 00:16:19,717
[both panting]

259
00:16:22,677 --> 00:16:25,723
- [crying]

260
00:16:29,989 --> 00:16:32,992
[both panting]

261
00:16:42,566 --> 00:16:45,526
- You knew all along.

262
00:16:45,569 --> 00:16:47,049
- [grunts]

263
00:16:47,093 --> 00:16:49,486
- They created me

264
00:16:49,530 --> 00:16:51,706
as a plaything.

265
00:16:51,749 --> 00:16:54,013
A Replicant for their games.

266
00:16:58,800 --> 00:17:02,499
At least now,

267
00:17:02,543 --> 00:17:04,327
I know who I am.

268
00:17:04,371 --> 00:17:07,156
<i>[intense tones]</i>

269
00:17:07,200 --> 00:17:09,854
I know what I have to do.

270
00:17:12,118 --> 00:17:14,772
I'm going to kill them all.

271
00:17:20,387 --> 00:17:23,433
[sniffling]

272
00:17:25,174 --> 00:17:28,656
Help me figure out
who these people are

273
00:17:28,699 --> 00:17:31,441
and how I can find them.

274
00:17:41,756 --> 00:17:44,150
- [grunts]

275
00:17:56,684 --> 00:17:58,642
[sighs] Okay.

276
00:18:06,302 --> 00:18:10,393
<i>[light instrumental music]</i>

277
00:18:10,437 --> 00:18:12,830
[thunder cracks]

278
00:18:12,874 --> 00:18:19,924
<i>♪</i>

279
00:18:41,990 --> 00:18:44,558
- No previous record.

280
00:18:44,601 --> 00:18:46,125
[scoffs]

281
00:18:46,168 --> 00:18:49,563
What planet did you come from,
Black Lotus?

282
00:18:59,225 --> 00:19:01,314
Hey, Chief?

283
00:19:01,357 --> 00:19:04,491
- Davis, what can I do for you?

284
00:19:04,534 --> 00:19:07,189
<i>- Chief, um...</i>

285
00:19:07,233 --> 00:19:10,192
I finished my reports from the
boxing club with forensic data,

286
00:19:10,236 --> 00:19:13,021
along with eyewitness accounts
of the female suspect,

287
00:19:13,064 --> 00:19:14,370
but--

288
00:19:14,414 --> 00:19:19,680
- But...what... Davis?

289
00:19:19,723 --> 00:19:22,639
Spit it out.

290
00:19:22,683 --> 00:19:25,033
<i>- Senator Bannister's neck
was already broken</i>

291
00:19:25,076 --> 00:19:26,861
<i>before he hit the ground.</i>

292
00:19:26,904 --> 00:19:28,210
This is superhuman strength,

293
00:19:28,254 --> 00:19:29,820
not the work of just any woman.

294
00:19:29,864 --> 00:19:32,519
I feel certain...

295
00:19:35,391 --> 00:19:38,568
<i>She's a Replicant.</i>

296
00:19:40,266 --> 00:19:41,615
- Well, well...

297
00:19:41,658 --> 00:19:43,312
[chuckles]

298
00:19:43,356 --> 00:19:45,532
You have quite the imagination.

299
00:19:45,575 --> 00:19:47,621
- No, not really, sir.
It adds up.

300
00:19:47,664 --> 00:19:49,275
I'll show you.
[electronic beep]

301
00:20:03,071 --> 00:20:04,681
Chief.

302
00:20:06,814 --> 00:20:09,077
- Couldn't cut it
in the Blade Runner program,

303
00:20:09,120 --> 00:20:10,513
could you, Davis?

304
00:20:10,557 --> 00:20:12,385
- [sighs]

305
00:20:12,428 --> 00:20:13,908
In this town,

306
00:20:13,951 --> 00:20:16,215
no one retires
Replicants anymore.

307
00:20:16,258 --> 00:20:18,913
There just aren't any
Replicants left.

308
00:20:18,956 --> 00:20:21,829
But I saw
the suspect myself, sir.

309
00:20:24,310 --> 00:20:27,138
And she has this tattoo.

310
00:20:30,316 --> 00:20:31,665
- Replicant?

311
00:20:31,708 --> 00:20:33,101
It's organized crime.

312
00:20:33,144 --> 00:20:34,537
Bastards had it out
for the Senator.

313
00:20:34,581 --> 00:20:37,279
- But sir,

314
00:20:37,323 --> 00:20:39,890
my intuition...

315
00:20:39,934 --> 00:20:41,370
my gut tells me.

316
00:20:41,414 --> 00:20:42,719
- Stop!

317
00:20:42,763 --> 00:20:44,634
That's enough.

318
00:20:50,640 --> 00:20:53,121
Back off on this one, kid.

319
00:20:56,385 --> 00:20:58,474
- Yes, sir.

320
00:20:59,823 --> 00:21:02,173
- You can leave that here.

321
00:21:26,372 --> 00:21:28,504
Goddammit.

322
00:21:28,548 --> 00:21:31,507
<i>♪</i>

323
00:21:31,551 --> 00:21:34,945
<i>- ♪ Oh, oh, oh, evil</i>

324
00:21:34,989 --> 00:21:37,339
<i>♪ Like the dark
before the storm ♪</i>

325
00:21:37,383 --> 00:21:39,167
<i>- ♪ Oh, oh, oh</i>

326
00:21:39,210 --> 00:21:41,822
<i>- ♪ Oh, oh, oh
- Oh, oh, oh ♪</i>

327
00:21:41,865 --> 00:21:43,171
<i>- ♪ Oh, oh, oh</i>

328
00:21:43,214 --> 00:21:45,826
<i>- ♪ Oh, oh, oh
- ♪ Oh, oh, oh</i>

329
00:21:45,869 --> 00:21:48,481
<i>- ♪ Oh</i>

330
00:21:48,524 --> 00:21:51,397
<i>- ♪ I can feel it
in the moment ♪</i>

331
00:21:51,440 --> 00:21:53,834
<i>♪ We got darkness
on the run ♪</i>

332
00:21:53,877 --> 00:21:56,663
<i>♪ You can find it
in our footsteps ♪</i>

333
00:21:56,706 --> 00:21:58,578
<i>♪ In a sign</i>

334
00:21:58,621 --> 00:22:02,190
<i>both: ♪ Oh, oh</i>

335
00:22:02,233 --> 00:22:04,888
<i>- ♪ Oh, oh, oh, evil</i>

336
00:22:04,932 --> 00:22:07,456
<i>♪ Comes in every shape
and form ♪</i>

337
00:22:07,500 --> 00:22:10,198
<i>♪ Evil</i>

338
00:22:10,241 --> 00:22:12,853
<i>♪ Like the dark
before the storm ♪</i>

339
00:22:12,896 --> 00:22:14,637
<i>♪ Oh, oh, oh,</i>

340
00:22:14,681 --> 00:22:17,379
<i>- ♪ Oh, oh, oh
- ♪ Oh, oh, oh</i>

341
00:22:17,423 --> 00:22:18,598
<i>- ♪ Oh, oh, oh</i>

342
00:22:18,641 --> 00:22:24,386
<i>- ♪ Oh, oh, oh
- Oh, oh ♪</i>

343
00:22:24,430 --> 00:22:27,433
<i>♪</i>


